Chat Official Chat Thread - The Third

Discussion in 'General Discussion' started by Jonesy, Jul 27, 2015.

  1. cyberspyXD

    cyberspyXD Tiy's Beard

    Adapting content is a localizers job description. There's nothing audacious about that. Straight translations simply aren't possible due to linguistic differences for example, and little things like Mitsuru in the Japanese version of Persona 3 speaking some occasional english gets changed to occasional french in the english version. To keep things in the same style.

    That aside, I don't share the sentiment, but agree on some things. Stuff like Leon to "Leo" or Marx to "Xander" rub me the wrong way. A lot of pointless or unneeded change is done, it's pretty baffling.
     
  2. Treadlight

    Treadlight Existential Complex

    I'm aware that they feel they should "adapt" content, and I'm aware that direct translation is not necessarily accurate translation. I'm saying that they shouldn't "ada-:x..pt" content out of principle. What they're doing is like if some jackass went and made a mindless Hollywood """reimagining""" of The Lorax with tons of obnoxious pop musical numbers, and no resemblance to what the original story was supposed to express.
    OH WAIT THEY ACTUALLY DID! >:C
     
  3. cyberspyXD

    cyberspyXD Tiy's Beard

    I agree with "just because you can, doesn't mean you should". This isn't because they "can" though, or out of principle. There's a reason, and as evidenced by Awakening. Localization didn't change what the original story expressed.

    We've yet to see how the NA and EU (lol) versions of Fates will turn out anyway. I won't consider the game lost because of changes until experiencing them first-hand.
     
  4. BloodyFingers

    BloodyFingers The End of Time

    because I can!! Mwahahahahaha
    I was looking for a higher res version of that gif and found this one funnier instead.
     
    Treadlight likes this.
  5. Treadlight

    Treadlight Existential Complex

    kenmario, Dragonith and BloodyFingers like this.
  6. Litagano Motscoud likes this.
  7. Treadlight

    Treadlight Existential Complex

    Yes?
     
  8. Simon Petrikov

    Simon Petrikov Ketchup Robot

    I might have posted this here before, but wouldn't adam jensen from Deus Ex have some serious man tits going on, because iirc the pecs are technically an arm muscle, and he wouldn't be able to flex them because he has prosthetic arms.
     
  9. cyberspyXD

    cyberspyXD Tiy's Beard

    Shara (reincarnated Tharja) from FE: Fates is now... Rhajat.

    What the fuck is going on with the localization.
     
    Dragonith, Treadlight and krawky398 like this.
  10. krawky398

    krawky398 Ketchup Robot

    Oh geez, I was told this in a Steam conversation yesterday.My reaction was basically a "...what?" followed by me being told it again followed by another what.

    The hell is that name, that's so du-
    oh my fucking god it's an anagram of tharja

    It's the same deal in the Japanese version so oh man
     
    Last edited: Jan 23, 2016
  11. Simon Petrikov

    Simon Petrikov Ketchup Robot

    TIL G-1 Jackets cost upwards of $450 dollars.

    Damnit, and they look so cool too!
    [​IMG]
    (The jacket in the picture costs $695 when not on sale)

    I must say, My friend is so lucky for getting one of these for free from his friend in the Navy.
     
  12. cyberspyXD

    cyberspyXD Tiy's Beard

    yeah it's pretty obvious
    jesus I hate the name more than anything else they've changed though.

    like pls
     
  13. I mean... it's cool they're following the same naming pattern as the Japanese version, but... whereas Shara works, who the heck names their kid Rhajat?
     
    Treadlight likes this.
  14. Treadlight

    Treadlight Existential Complex

    I'm getting pretty sick of NoA's nonsense; I fear for the upcoming Zelda game...
     
  15. OnyxAlchemyst no Mokou

    OnyxAlchemyst no Mokou Spaceman Spiff

    Link's name will be changed to "Rink"

    *sees self out*
     
    Treadlight likes this.
  16. CondescendedWow

    CondescendedWow Supernova

    I don't get it.
    (I get it)
     
  17. Mr. Mistah

    Mr. Mistah Phantasmal Quasar

    UUUUUUGGGGGGHHHHHHHH
    Trying to connect a modem, used as a router, to another modem thats used as an ISP. It works mostly, but the connection drops randomly.

    I also have 3 laptops and 2 desktops connecting to the routerish modem. Any ideas on what to do with these computers?
     
    Treadlight likes this.
  18. OnyxAlchemyst no Mokou

    OnyxAlchemyst no Mokou Spaceman Spiff

    It's because the Japanese language has no sound for "L", so they tend to use the "R" sound instead, making a name like "Link" actually into something like "Rink". I made a bad joke about their language structure.
     
    CondescendedWow likes this.
  19. Treadlight

    Treadlight Existential Complex

    Err, they don't have a sound for either, it's just transliterated as an 'R' most of the time. Both 'R' and 'L' sounds are transliterated into the 'R' letters in Japanese. I personally think it sounds closer to 'L' than 'R', but ehh.
     
    CondescendedWow likes this.
  20. OnyxAlchemyst no Mokou

    OnyxAlchemyst no Mokou Spaceman Spiff

    Well, I don't think I know what I'm talking about anyway, so...
     

Share This Page