Announcement Multi Language Open Beta Available

Discussion in 'General Discussion' started by Katzeus, Feb 7, 2017.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. blalolbla

    blalolbla Master Chief

    Translation Feedback
    Language: Brazilian-Portuguese
    Operating System:
    win 10
    Build Version: 1.2.1
    Which part of the translation do you think is wrong, and why?

    Gold Ore
    is translated as Golden Ore "Minério dourado", it should be "Minério de ouro". Besides that, in the description, the word "precious" (precioso) is translated as "precise" (preciso).
    Totems are translated as "Totel" it should be "Totem", this word "Totel" doesn't even exist in Portuguese...
    Delicate Bow is translated as Delicate Bowl "Tigela delicada", it should be "Laço delicado".
    Cauliflower Seeds is translated as "Sementes de cove-flor", it should be "Sementes de couve-flor", only the seeds are lacking the "u" letter.
    Jas, the villager, is translated as "Jasmin", it should be "Jasmim".

    in the introduction clip the phrase "There will come a day when you feel crushed by the burden of modern life..." is lacking the preposition "of" in portuguese "Haverá um dia em que você estará farto vida moderna" it should be "Haverá um dia em que você estará farto da vida moderna"

    also, as SergeMorgue said, "moedas" (coins) is way better than "ouros" in Portuguese.

    edit: there's a small mistranslation on the tombstone after you donate the 4 Dwarf Scrolls to the Museum.

    The original:

    “You translate the dwarvish:

    Stand between the pillars three
    With gift as precious as the sky:
    A rainbow forged from land, not sea
    Then galaxies will heed your cry”


    This phrase"With gift as precious as the sky:" is translated as "With a precious gift with the sky".
    In portuguese: "Com um presente precioso com o céu" it should be "Com presente tão precioso como o céu".

    How it should be in Portuguese:

    "Você traduz a linguagem dos anões:

    Fique entre os pilares três
    Com presente tão precioso como o céu:
    Um arco-íris forjado da terra, não do mar
    Então as galáxias ouvirão seu pedido"
     
      Last edited: Feb 8, 2017
      ragnax, EpicAdventure and SergeMorgue like this.
    • tccoxon

      tccoxon Procedurally Generated Programmer

      I've just uploaded v1.2.2 with some more fixes.

      v1.2.2 changes
      • Zoom buttons work now
      • Main menu no longer messed up after modifying zoom and using Exit to Title
      • Fixed the issue where music would play on the main menu even when muted after Exit to Title
      • Fixed missing 'Loading...' text in some languages
      • Fixed lighting shader not covering the screen on Mac and Linux
      For reference, here are the changes in the previous builds:
       
        codezero and MysticTempest like this.
      • SergeMorgue

        SergeMorgue Tentacle Wrangler

        Bug Report
        Language:
        Brazilian Portuguese
        Operating System: Windows 10
        Build Version: 1.2.2

        The writing in the smaller headstone is not in PT-BR.

        [​IMG]
         
        • banette1512

          banette1512 Void-Bound Voyager

          I really liked the translation into Brazilian Portuguese.
          But what bothered me was the name of the characters, if you can change to the original names I would be very grateful.
           
          • blalolbla

            blalolbla Master Chief

            Dude, this is dwarvish you need to find the 4 Dwarf Scrolls to translate it...

            Anyway, there's a small mistranslation on the tombstone after you donate the 4 Dwarf Scrolls to the Museum.

            The original:

            “You translate the dwarvish:

            Stand between the pillars three
            With gift as precious as the sky:
            A rainbow forged from land, not sea
            Then galaxies will heed your cry”


            This phrase"With gift as precious as the sky:" is translated as "With a precious gift with the sky".
            In portuguese: "Com um presente precioso com o céu" it should be "Com presente tão precioso como o céu".

            How it should be in Portuguese:

            "Você traduz a linguagem dos anões:

            Fique entre os pilares três
            Com presente tão precioso como o céu:
            Um arco-íris forjado da terra, não do mar
            Então as galáxias ouvirão seu pedido"



            Cara, essa lápide tá no idioma dos anões... não tem tradução pra isso, não? até onde sei tem que achar os 4 pergaminhos pra poder traduzir...
             
              Last edited: Feb 8, 2017
            • SergeMorgue

              SergeMorgue Tentacle Wrangler

              Ah não sabia. obrigado :)
               
                blalolbla likes this.
              • Bardolvan

                Bardolvan Space Spelunker

                Translation Feedback
                Language: Russian
                Operating System:
                Win 7
                Build Version: v1.2.2

                (Sorry for my bad English)

                I want to adress the font problem. This problem is actual for a lot of the games. Why you can't put a normal pixel font? 20170208215935_1.jpg

                I know that you can understand that jibberish language what we have, but can you please change the font, so it will look natural?
                Here is an example of fan-made translation with a good font.
                648359617_preview_Screenshodsxt_2.png
                Oh, and one more thing. So, there is a npc called Leah (my favorite one, actually). In the translation she is "Лея", what is Leia in your language, just like in Star Wars. I guess it is a problem just like a Portuguese one, you changed some names to make it more natural for non-english-speaking players to play. But it is not the correct name, the correct one will be "Лия"
                20170208215800_1.jpg
                 

                  Attached Files:

                  Last edited: Feb 8, 2017
                • HettyJane

                  HettyJane Starship Captain

                  Playing in English, but problem new since yesterday's update

                  Crash/Bug Report
                  Language: English
                  Operating System: Windows 10 Home
                  Build Version:

                  10.0.14393 Build 14393


                  What happened? Did the game crash, freeze / lock up, or just do something wrong (e.g. use the wrong character's dialogue)? What did you expect to happen here?
                  Game crashes on entering shop menu at Pierre's.



                  What were you doing in the game at the time?
                  Click on shop menu at Pierre's

                  Have you been able to trigger the bug or crash again by repeating what you did the first time? Yes, twice in a row so far.

                  If the game crashed, attach (or link) your error logs.
                   

                    Attached Files:

                  • HettyJane

                    HettyJane Starship Captain

                    And again. This time it worked when I went straight in and entered shop menu, but not when I checked notice board first as I had the previous two times. Screenshot (100).png
                     

                      Attached Files:

                    • Bleetyz

                      Bleetyz Aquatic Astronaut

                      Bug Report
                      Language:
                      Brazilian Portuguese
                      Operating System: Windows 8.1
                      Build Version: 1.2.2


                      So, I noticed that the game crashes whanever you go to Pierre's store to buy something. Like, everytime, not rare at all.
                       
                      • Bleetyz

                        Bleetyz Aquatic Astronaut

                        Translation Feedback
                        Language:
                        Brazilian Portuguese
                        Operating System: Windows 8.1
                        Build Version: v1.2.2


                        Another thing, is that there are some translated stuff that should be changed. For example:
                        "Cleto" is kinda weird for "Clint" translated name. I guess the right should be "Cleiton".
                        Oh and also in the custcene, there is the dialogue "Quero que abra esse envelope", the right should be "Quero que pegue esse envelope".
                        Why? Because you actually take the Letter, and not open it, "Abra" is open, "Pegue" is take, so "Pegue" should be the word used there.
                         
                          EpicAdventure likes this.
                        • tccoxon

                          tccoxon Procedurally Generated Programmer

                          Thanks, noted. I'll look into the shop menu crashes.
                           
                            HettyJane likes this.
                          • jhon_jairo1

                            jhon_jairo1 Intergalactic Tourist

                            Bug Report
                            Language:
                            Español
                            Operating System: Windows 7
                            Build Version: 1.2.2



                            [​IMG]

                            It is not translated

                            [​IMG]
                             
                            • blalolbla

                              blalolbla Master Chief

                              This is dwarvish you need to find the 4 Dwarf Scrolls to translate it...
                               
                              • BaconBaka

                                BaconBaka Subatomic Cosmonaut

                                Bug Report
                                Language:
                                English
                                Operating System: Windows 8.1
                                Build Version: 1.2.2

                                The time and date notifier is on the wrong spot when it's zoomed out to 75%, when it should be on the far right side.

                                [​IMG]
                                And when the Inventory menu on the bottom is on the top, the Time/Date notifier obscures some of the right half of it.
                                 
                                • mafi_93

                                  mafi_93 Subatomic Cosmonaut

                                  ¿Qué le pasa al spa? el cambio de color?

                                  PD.: Vente al foro, tenemos galletitas y una wiki nuevecita y reluciente :D
                                   
                                  • HettyJane

                                    HettyJane Starship Captain

                                    Thank you!
                                     
                                    • HettyJane

                                      HettyJane Starship Captain

                                      Crash/Bug Report
                                      Language: English
                                      Operating System: Windows 10 Home
                                      Build Version:

                                      10.0.14393 Build 14393


                                      What happened? Did the game crash, freeze / lock up, or just do something wrong (e.g. use the wrong character's dialogue)? What did you expect to happen here?
                                      Farm is dark upon waking, as at night time. Please note time on screenshot (7.30 am)


                                      What were you doing in the game at the time? Went to bed as normal, but the waking up screen flashed up before the end of day money totals screen. Then I went outside and it was nighttime. Animals awake and come out as normal. Screenshot (104).png
                                       
                                      • TheRaven81

                                        TheRaven81 Pangalactic Porcupine

                                        I found this too - when it's at 100% Zoom level, it's fine, and where it belongs, however when you go lower, as you click for each increment, the corner HUD will slowly step towards the middle of the screen, getting further and further the smaller you make the zoom level, until you hit the minimum of 75, where it ends up near the middle. As BaconBaka has stated, if the toolbar is up there it can end up obstructing the view of part of it.
                                         
                                        • Dirso

                                          Dirso Space Hobo

                                          Hi, good night! The translation is amazing, thanks for your work. I love it. The only thing i haven't liked is the change in the names of the character's, i think the original names is better. Anyway, "keep up the good work"! ;)
                                           
                                          Thread Status:
                                          Not open for further replies.

                                          Share This Page